FBピクセル

Prevajanje namiznih iger na primeru igre Naseljenci otoka Catan

Prevajanje namiznih iger v slovenski jezik je projekt, ki ima zelo zanimive značilnosti. Slovenski trg je majhen, kar pogosto pomeni, da je težko pridobiti založnika - vnaprej je namreč znano, da igra ne bo prodana v ogromnih količinah. Po drugi strani pa malo prevedenih iger oblikuje značilno populacijo: ljubitelji namiznih ...

重要な情報
いつ?
どこ?
NMS - メテルコヴァ、リュブリャナ
主催者
フェイスブックイベント
入場料
入場は無料です。

Prevajanje namiznih iger v slovenski jezik je projekt, ki ima zelo zanimive značilnosti. Slovenski trg je majhen, kar pogosto pomeni, da je težko pridobiti založnika – vnaprej je namreč znano, da igra ne bo prodana v ogromnih količinah. Po drugi strani pa malo prevedenih iger oblikuje značilno populacijo: ljubitelji namiznih iger pogosto zelo dobro govorijo angleški jezik. Mlajša publika, ki angleščine še ne obvlada, je pogosto za igre enostavno prikrajšana. Sprijaznjeni so z ozkim naborom iger na razpolago, ali pa prihaja do fenomena, kot na primer pri kartah Pokemon, kjer si enostavno izmislijo popolnoma svoja pravila. Predavanje vodi Katka Kranjc, dolgoletna prevajalka iger v slovenščino.

2004 年からあなたとともに

年から 2004 私たちは都市のトレンドをリサーチし、情熱を刺激するライフスタイル、旅行、スタイル、製品の最新情報をフォロワーのコミュニティに毎日お知らせします。 2023 年からは、世界の主要言語でコンテンツを提供します。