골을 넣었을 때의 설렘의 표현은 나라마다 다르지만, 가장 낮은 공통분모는 단연 '골'이라는 단어다. 그리고 녹아웃 단계에서의 골은 올해 에베레스트 산의 공중만큼 드물고 추가 시간을 신청했기 때문에 떨어질 때 감정의 폭발이 더욱 크다는 것은 논리적입니다. 얼마나 큰지를 쿼츠로 측정했는데, 목구멍의 힘을 측정 단위로 모은 것이 아니라 짧지만 강력한 단어인 '골'을 뜻했다.
Val navdušenja ob zadetku se dandanes iz štadiona, lokalov in kavča hitro prelije tudi na socialna omrežja in ker ga Facebook ne more meriti v decibelih, si je Quartz za mersko enoto izbral črko »o« v besedici »gol«. Na svetu je resda stotine jezikov, a »gol« podobno kot smeh govori večino zato ni čudno, da je reprezentativen ko gre za preverjanje utripa evforije. In število ‘odvečnih’ »o-jev« v »golu« (oz. druge pripadajoče črke, ki jo jezik uporablja) v objavah na Facebooku je bil glavni indikator, katera udeleženka je ob doseženem zadetku prejela največ simpatij.
Lestvica ‘najglasnejših’:
더 읽어보세요: 2014년 월드컵 8강에 이어 국민색깔 간식, 2부