进球时的兴奋表情因国家而异,但最低的共同点肯定是“进球”二字。由于今年淘汰赛阶段的进球就像珠穆朗玛峰上的空气一样稀有,而且需要加时赛,所以当它落下时,情绪的爆发就更强烈了,这是合乎逻辑的。 Quartz以多大来衡量,然而,Quartz并没有收集喉咙的力量作为衡量单位,而是用简短而有力的“目标”二字来衡量。
Val navdušenja ob zadetku se dandanes iz štadiona, lokalov in kavča hitro prelije tudi na socialna omrežja in ker ga Facebook ne more meriti v decibelih, si je Quartz za mersko enoto izbral črko »o« v besedici »gol«. Na svetu je resda stotine jezikov, a »gol« podobno kot smeh govori večino zato ni čudno, da je reprezentativen ko gre za preverjanje utripa evforije. In število ‘odvečnih’ »o-jev« v »golu« (oz. druge pripadajoče črke, ki jo jezik uporablja) v objavah na Facebooku je bil glavni indikator, katera udeleženka je ob doseženem zadetku prejela največ simpatij.
Lestvica ‘najglasnejših’:
阅读更多: Nacionalno obarvani prigrizki za spremljanje četrtfinala SP 2014, 2. del