Existem milhares de idiomas no mundo, mas um sorriso diz tudo. O mesmo poderia ser dito de beijos, roncos, bebidas, dor, latidos... Mas, quando queremos descrevê-los com palavras, eles soam diferentes em cada idioma. É por isso que o inglês James Chapman preparou um dicionário ilustrado que nos ensina sobre as interjeições usadas para descrever certas ações ou sons.
Čeprav vsi razumemo za kaj gre in za te stvari ne rabimo prevajalca oz. slovarja, da bi jih razumeli, na papirju, pa tudi sicer, te zvoke opisujemo drugače. Kulturna okolja so pač rodila drugačne interpretações, ki se posledično prevajajo v edinstvene medmete, ki so lastni le posameznemu jeziku.
CONSULTE MAIS INFORMAÇÃO: David Troquier - um cartunista que misturou ilustrações de quadrinhos com a realidade
Ilustrator in študent psihologije James Chapman mogoče ni poliglot, je pa zato pripravil prikupne ilustracije, ki jih je pospremil z palavras, ki opisujejo zvok določenega dejanja oz. medmete, ki jih uporabljamo za izraz določenega duševnega stanja.
Mais Informações:
chapmangamo.tumblr.com