Na svetu je tisoče jezikov a nasmeh govori vse. Enako bi lahko dejali tudi za poljube, smrčanje, pitje, bolečino, lajež,... Toda ko jih enkrat želimo opisati z besedo, v vsakem jeziku zvenijo drugače. Anglež James Chapman je zato pripravil ilustriran slovarček, ki nas poduči o medmetih, ki se uporabljajo za opisovanje določenih dejanj oz. zvokov.
Čeprav vsi razumemo za kaj gre in za te stvari ne rabimo prevajalca oz. slovarja, da bi jih razumeli, na papirju, pa tudi sicer, te zvoke opisujemo drugače. Kulturna okolja so pač rodila drugačne interpretacje, ki se posledično prevajajo v edinstvene medmete, ki so lastni le posameznemu jeziku.
CZYTAJ WIĘCEJ: David Troquier – rysownik, który łączył ilustracje komiksowe z rzeczywistością
Ilustrator in študent psihologije James Chapman mogoče ni poliglot, je pa zato pripravil prikupne ilustracije, ki jih je pospremil z słowa, ki opisujejo zvok določenega dejanja oz. medmete, ki jih uporabljamo za izraz določenega duševnega stanja.
Więcej informacji:
chapmangamo.tumblr.com