fbpx

Překlad deskových her na příkladu hry Osadníci z ostrova Catan

Prevajanje namiznih iger v slovenski jezik je projekt, ki ima zelo zanimive značilnosti. Slovenski trg je majhen, kar pogosto pomeni, da je težko pridobiti založnika - vnaprej je namreč znano, da igra ne bo prodana v ogromnih količinah. Po drugi strani pa malo prevedenih iger oblikuje značilno populacijo: ljubitelji namiznih ...

Důležitá informace
Když?
Kde?
NMS - Metelková, , Lublaň
Organizátor
událost na Facebooku
Vstupné
Vstup je zdarma.

Prevajanje namiznih iger v slovenski jezik je projekt, ki ima zelo zanimive značilnosti. Slovenski trg je majhen, kar pogosto pomeni, da je težko pridobiti založnika – vnaprej je namreč znano, da igra ne bo prodana v ogromnih količinah. Po drugi strani pa malo prevedenih iger oblikuje značilno populacijo: ljubitelji namiznih iger pogosto zelo dobro govorijo angleški jezik. Mlajša publika, ki angleščine še ne obvlada, je pogosto za igre enostavno prikrajšana. Sprijaznjeni so z ozkim naborom iger na razpolago, ali pa prihaja do fenomena, kot na primer pri kartah Pokemon, kjer si enostavno izmislijo popolnoma svoja pravila. Predavanje vodi Katka Kranjc, dolgoletna prevajalka iger v slovenščino.

S vámi od roku 2004

Od roku 2004 zkoumáme městské trendy a denně informujeme naši komunitu následovníků o novinkách v životním stylu, cestování, stylu a produktech, které inspirují vášní. Od roku 2023 nabízíme obsah v hlavních světových jazycích.