Alan Fordin alun perin Italiassa julkaistut sarjakuvat herättävät ehdottomasti lapsuuden nostalgiaa, kun vietimme tuntikausia TNT-salaseuran epätavallisten hahmojen jännittäviä tarinoita. Sarjakuvaan kääritty sosiaalinen satiiri oli kiinnostavasti suosituin entisessä Jugoslaviassa. Tämän ilmiön pohjalta syntyi Lazar Džamićin kirja "Kukkakauppa kukkien talossa", jota erikoispainoksessa tuki suunnittelija Vladan Srdićin mielikuvituksellinen graafinen kuva.
V drugi polovici sedemdesetih let 20. stoletja je hrvaški pisatelj Nenad Brixy podal virtuozni prevod, drugje bolj ali manj nepoznanega sarjakuvat istoimenskega junaka Alana Forda, ki ga je izvirno ustvaril italijanski stripar Luciano Secchi pod psevdonimom Max Bunker. Kar je sledilo za tem, je neverjetna ikonična zgodba nadvse priljubljenega stripa, mikä on zaznamoval čas in družbo nekdanje Jugoslavije, vse do danes.
Zasnovan kot kriminalka o stereotipnih tajnih agentih, združenih pod imenom TNT in delujočih pod krinko cvetličarne, ki se prevažajo z bizarnimi prevoznimi sredstvi, uporabljajo razpadajoče orožje brez streliva in skozi najrazličnejša spletkarjenja “rešujejo svet pred kriminalci”. Komičnost stripa je tako le preobleka za družbeno satiro, ki skozi revne groteskne like obravnava fašizem, družbeno razslojevanje, izkoriščanje delovne sile, oboroževanjem, pehanje za dobičkom ja korruptiota. Razmere v takratni Jugoslaviji so risale podobne vzporednice, zaradi česar se je verjetno strip tudi tako močno zasidral v srca najrazličnejših generacij.
Omenjeni fenomen je v knjigi “Cvjećarnica u kući cveća” podrobneje raziskal srbski pisec, predavatelj ja tržno komunikacijski strateg Lazar Džamić. Skozi rekonstrukcijo mišljenja takratnih jugoslavijskih bralcev do znatne naklonjenosti te, na eni strani depriviligerane ja disfunkcionalne ter na drugi strani popolnoma nerazumsko entuziastične združbe likov, je oblikoval nekakšno študijo razumevanja družbenih pojavov, kulture ja mentalitete prebivalcev Balkana.
Yhteistyössä jonkun kanssa Deutschen Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH tulee olemaan rajoitettu sarja izšla angleška različica, kot nekakšen kulturni vodič z rahlo nenavadnim pristopom, podarjen predvsem tujim diplomatom ja poslovnežem, delujočim v Srbiji. A kar najnovejšo izdajo dela edinstveno, je njena grafična podoba, ki jo je zasnoval Vladan Srdić alkaen Studia 360.
Izhajajoč iz osrednje scene “norega” dogajanja stripov Alana Forda, cvetličarne, se on Srdić s klasičnim oglaševalskim pristopom knjigo oblikoval v podobo herbarija surrealnih rož. Slednje bralca skladno z vsebino simbolično popeljejo v posamezna poglavja, posedujoč močno večplastno, na trenutke rahlo satirično, spet drugič duhovito sporočilnostjo. sitä paitsi nenehnega odkrivanja kamuflažnih pomenov, vznemirljivo odgrinjanje začinijo še latinski nazivi rož kot dodatni pojasnjevalni motivi.
Le, kdo bi si mislil, da bodo tujci lahko na sofisticiran način spoznavali srbsko kulturo skozi oči grotesknih likov nekega “underground” stripa. Najnovejša herbarij različica “Cvjećarnice u kući cveća” je tako izreden dokaz alternativnega pristopa varten povezovanja različnih področij kautta moč kreativnosti.
Več podob surrealnega cvetja si lahko ogledate spodaj: