Der er tusindvis af sprog i verden, men et smil siger alt. Det samme kunne siges om kys, snorken, drikkeri, smerte, gøen,... Men når vi først vil beskrive dem med et ord, lyder de anderledes på alle sprog. Englænderen James Chapman udarbejdede derfor en illustreret ordbog, der lærer os om interjektioner, der bruges til at beskrive bestemte handlinger eller lyder.
Čeprav vsi razumemo za kaj gre in za te stvari ne rabimo prevajalca oz. slovarja, da bi jih razumeli, na papirju, pa tudi sicer, te zvoke opisujemo drugače. Kulturna okolja so pač rodila drugačne fortolkninger, ki se posledično prevajajo v edinstvene medmete, ki so lastni le posameznemu jeziku.
LÆS MERE: David Troquier - en tegneserieskaber, der blandede tegneserieillustrationer med virkelighed
Ilustrator in študent psihologije James Chapman mogoče ni poliglot, je pa zato pripravil prikupne ilustracije, ki jih je pospremil z ord, ki opisujejo zvok določenega dejanja oz. medmete, ki jih uporabljamo za izraz določenega duševnega stanja.
Mere information:
chapmangamo.tumblr.com