La littérature telle que nous la connaissons depuis les pupitres du lycée couvre tout, de Shakespeare aux romantiques victoriens. On en apprend sur les modernistes et postmodernes européens et américains, mais le mot n'est presque jamais appliqué aux auteurs d'origine asiatique. C'est pourquoi nous avons sélectionné 12 de ceux que vous devriez lire ici.
Avec le leur culture riche et les histoires de cheminots chinois au 19ème siècle, de travailleurs migrants philippins dans les années 1930 et au-delà, d'immigrants fuyant le régime communiste chinois et de ceux nés en dehors de leur pays d'origine observant à distance les valeurs orientales, devraient être inclus dans de longues listes de lecture. il y a.
Les paroles de ces douze auteurs, qui partageront avec vous des histoires de lutte personnelle pour la survie, de troubles civils, de choc culturel et d'assimilation, de préjugés, d'exclusion et d'écart entre la tradition et le mode de vie moderne, enrichiront non seulement votre liste de lectures, mais aussi aussi votre conscience.
1. Carlos Bulosan, L'Amérique est dans le cœur
Un roman partiellement autobiographique publié en 1946 l'un des premiers à aborder le thème des relations américano-asiatiques. Bulosan raconte sa vie, qui commence dans une ferme aux Philippines et se poursuit aux États-Unis, où il subit des préjugés et des abus en tant que travailleur migrant.
2. Maxine Hong Kingston, guerrière
La prose parle initiation féminine, principalement sur une fille, une conteuse, qui se débarrasse progressivement d'une éducation rigide, de l'étiquette patriarcale traditionnelle et des règles de vie contraignantes, qui ont survécu à cinq millénaires et sont maintenant, dans une nouvelle patrie, sur la côte ouest américaine, une relique et un obstacle .
3. Amy Tan, Le Joy Luck Club
Le roman à succès de Tana avec une adaptation cinématographique, est également le plus connu de Bržkone. Une histoire basée sur un jeu chinois Mahjong, se penche sur la relation mère-fille à travers quatre familles sino-américaines différentes vivant à San Francisco. Comme un roman Femme guerrière, qui explore également la préservation de l’identité immigrante et la transmission des histoires familiales entre les générations.
4. Jhumpa Lahiri, l'homonyme
Recueil de nouvelles de Lahira Interprète des troubles elle a gagné Prix Pulitzer de la fictionen 2000. Son premier roman L'homonyme explore des thèmes similaires tels que les sentiments contradictoires de solitude et d'insatisfaction à l'égard de son origine culturelle. L'histoire suit un couple bengali qui déménage aux États-Unis et leur fils né aux États-Unis, Gogol. L’homonyme capture parfaitement le fait que le fossé entre l’acceptation du passé et l’embrassement du futur est profond et dangereux.
5. David Henry Hwang, FOB
Hwang, surtout connu pour son jeu d'acteur primé M. Papillon, FOB met en lumière en partie les tensions entre les Asiatiques nés aux États-Unis (« ABC » – Chinois né aux États-Unis) et ceux qui ont récemment immigré ("FOB's" – Fraîchement débarqué du bateau). À travers les trois seuls personnages, l'auteur se demande dans quelle mesure sa propre identité est transmise par les ancêtres et dans quelle mesure elle se forme à travers l'environnement.
6. Lan Samantha Chang, La faim : un roman et des histoires
EN SAVOIR PLUS: 15 livres classiques que tout Terrien devrait lire
Le premier roman de Chang est un recueil de cinq nouvelles qui explorent un monde de rêves non réalisés, de succès, d'ambition et d'acceptation. Grâce à une belle prose, l'histoire met en lumière les émotions brutes des familles immigrées, d'un couple chinois qui s'installe dans l'Iowa et laisse derrière lui toute trace de sa culture, à un père qui projette ses rêves sur ses filles avec une contrainte dévastatrice.
7. Haruki Murakami, Forêt norvégienne
Le roman de Murakami sur la solitude, la croissance, la recherche de l'espoir et de l'amour est triste. Cela pourrait bien « arriver » aujourd’hui ou demain, lorsque l’on recherche encore plus l’impossible et le perdu. À la recherche du temps perdu et du Japon perdu ? La forêt norvégienne est sortie en 1987 alors qu'Haruki Murakami avait 38 ans. Ils ne sont vendus qu'au Japon plusieurs millions d'exemplaires, et Murakami devient un héros aux yeux des jeunes Japonais.
8. Gish Jen, américaine typique
Le roman sombre et plein d'esprit suit Lai Fu Chang, un immigrant chinois insouciant et impulsif qui vient aux États-Unis en 1947 pour poursuivre un doctorat. Il fonde bientôt une famille à New York avec sa sœur et son petit ami, les menaçant par inadvertance de ruine financière pendant qu'il chasse. le rêve américain.
9. VV Ganeshananthan, Mariage d'amour
Les débuts de Ganeshananthan en 2008 se concentrent sur les générations et leurs mariages dans une famille sri lankaise fracturée, notamment lois convenues et mariages par amour. La première génération américaine est tiraillée entre les traditions de ses ancêtres et les attentes de la société moderne alors qu'elle découvre sa longue histoire familiale. Le passé définira-t-il le présent ?
10. Ha Jin, en attendant
Ha Jin, écrivain et poète, a quitté sa Chine natale en 1985 et s'est installé aux États-Unis, où il vit encore aujourd'hui en tant que professeur d'anglais à l'Université de Boston. En attendant (1999), son deuxième roman, est une histoire d'amour et des liens que la tradition et l'ordre politique peuvent représenter pour un individu. Le livre est publié interdit en Chine, car certaines descriptions sont censées refléter le caractère répressif du système là-bas.
11. Chang-Rae Lee, locuteur natif
Le premier roman de Lee, publié en 1995, parle Coréen-américain un espion industriel tiraillé entre ses racines coréennes et son identité américaine. L'histoire montre ses succès et ses échecs au travail et dans le mariage, ainsi que dans son rôle de père. En raison de son éducation stricte il cache ses sentiments – un trait qui lui profite en tant qu'espion, mais moins dans son mariage et sa relation avec son fils.
12. Tao Lin, Taipei
Les œuvres postmodernistes de Lin sont rarement exposées une race pleinement assimilée, mais c'est exactement cela que comprend son roman semi-autobiographique. Se déroulant dans le présent, l'histoire suit Paul alors qu'il voyage de New York à Taipei, à Taiwan, pour affronter ses racines familiales. Comme les autres œuvres de Lin, par ex. Eeeee Eeeee, c'est aussi une méditation sur le doute de la vérité et sur ce que signifie être en vie aujourd'hui.