Literatuur zoals we die kennen van middelbare schoolbanken omvat alles van Shakespeare tot de Victoriaanse romantici. We leren over Europese en Amerikaanse modernisten en postmodernisten, maar het woord wordt bijna nooit toegepast op auteurs van Aziatische afkomst. Daarom hebben we er 12 geselecteerd die je hier moet lezen.
Met die van hen rijke cultuur en verhalen over Chinese spoorwegarbeiders in de 19e eeuw, Filippijnse arbeidsmigranten in de jaren dertig en daarna, immigranten die het Chinese communistische regime ontvluchtten, en degenen die buiten hun thuisland zijn geboren en die op afstand de oosterse waarden in ere hielden, zouden op lange leeslijsten moeten worden opgenomen. geleden.
De woorden van deze twaalf auteurs, die verhalen met u zullen delen over persoonlijke strijd om te overleven, burgerlijke onrust, cultuurschok en assimilatie, vooroordelen, uitsluiting en de kloof tussen traditie en moderne manier van leven, zullen niet alleen uw leeslijst verrijken, maar ook uw leeslijst verrijken. ook je bewustzijn.
1. Carlos Bulosan, Amerika zit in het hart
Een gedeeltelijk autobiografische roman gepubliceerd in 1946 een van de eersten die het onderwerp Aziatisch-Amerikaanse betrekkingen behandelde. Bulosan vertelt over zijn leven, dat begint op een boerderij op de Filippijnen en doorgaat naar de Verenigde Staten, waar hij als arbeidsmigrant te lijden heeft onder vooroordelen en mishandeling.
2. Maxine Hong Kingston, krijger
Het proza gaat over vrouwelijke initiatie, voornamelijk over een meisje, een verhalenverteller, die geleidelijk de rigide opvoeding, de traditionele patriarchale etiquette en de beperkende levensregels van zich afschudt, die vijf millennia hebben overleefd en nu, in een nieuw thuisland, aan de Amerikaanse westkust, een overblijfsel en een obstakel zijn .
3. Amy Tan, De Joy Luck-club
Tana's bestverkochte roman met een verfilming, is ook de bekendste in Bržkone. Een verhaal gebaseerd op een Chinees spel Mahjong, duikt in de moeder-dochterrelatie via vier verschillende Chinees-Amerikaanse families die in San Francisco wonen. Als een roman Strijder vrouw, waarin ook het behoud van de identiteit van immigranten en de overdracht van familieverhalen tussen generaties worden onderzocht.
4. Jhumpa Lahiri, de naamgenoot
Lahira's verzameling korte verhalen Tolk van problemen zij won Pulitzerprijs voor fictiein 2000. Haar eerste roman De naamgever onderzoekt soortgelijke thema's zoals de tegenstrijdige gevoelens van eenzaamheid en ontevredenheid met de culturele achtergrond. Het verhaal volgt een Bengaals echtpaar dat naar de Verenigde Staten verhuist en hun in Amerika geboren zoon Gogol. The Namesake geeft perfect weer dat de kloof tussen het accepteren van het verleden en het omarmen van de toekomst diep en gevaarlijk is.
5. David Henry Hwang, FOB
Hwang, die vooral bekend staat om zijn bekroonde acteerwerk M. VlinderFOB benadrukt gedeeltelijk de spanningen tussen in Amerika geboren Aziaten (“ABC's” – in Amerika geboren Chinezen) en degenen die onlangs zijn geëmigreerd ("FOB's" - Vers van de boot). Via de enige drie personages vraagt de auteur zich af hoeveel van de eigen identiteit wordt doorgegeven van voorouders en hoeveel wordt gevormd door de omgeving.
6. Lan Samantha Chang, Honger: een novelle en verhalen
LEES VERDER: 15 boekenklassiekers die elke aardbewoner zou moeten lezen
Changs debuutroman is een verzameling van vijf korte verhalen die een wereld van onvervulde dromen, succes en ambitie, en acceptatie verkennen. Door middel van prachtig proza wordt het verhaal belicht de rauwe emoties van immigrantenfamilies, van een Chinees stel dat naar Iowa verhuist en elk spoor van hun cultuur achterlaat, tot een vader die met een verwoestende dwang zijn dromen op zijn dochters projecteert.
7. Haruki Murakami, Noorse bossen
Murakami's roman over eenzaamheid, opgroeien, de zoektocht naar hoop en liefde is triest. Het zou heel goed vandaag of morgen kunnen gebeuren, wanneer er nog meer wordt gezocht naar het onmogelijke en het verlorene. Op zoek naar verloren tijd en verloren Japan? The Norwegian Forest werd in 1987 uitgebracht toen Haruki Murakami 38 jaar oud was. Ze verkochten alleen in Japan enkele miljoenen exemplaren, en Murakami werd een held in de ogen van jonge Japanners.
8. Gish Jen, typisch Amerikaans
De duister geestige roman volgt Lai Fu Chang, een zorgeloze en impulsieve Chinese immigrant die in 1947 naar de Verenigde Staten komt om een Ph.D. Hij sticht al snel een gezin in New York met zijn zus en haar vriend, waarbij hij hen onbedoeld met financiële ondergang bedreigt terwijl hij op jacht gaat. de Amerikaanse droom.
9. VV Ganeshananthan, Liefdeshuwelijk
Ganeshananthans debuut uit 2008 concentreert zich op de generaties en hun huwelijken in een gebroken Sri Lankaanse familie, waaronder overeengekomen wetten En huwelijken uit liefde. De eerste generatie van Amerika wordt heen en weer geslingerd tussen de tradities van zijn voorouders en de verwachtingen van de moderne samenleving, terwijl het land leert over zijn uitgebreide familiegeschiedenis. Zal het verleden het heden bepalen?
10. Ha Jin, wachten
Ha Jin, een schrijver en dichter, verliet zijn geboorteland China in 1985 en verhuisde naar de Verenigde Staten, waar hij nog steeds woont als hoogleraar Engels aan de Universiteit van Boston. Aan het wachten (1999), zijn tweede roman, is een verhaal over liefde en de banden die traditie en politieke orde voor een individu kunnen vertegenwoordigen. Het boek is gepubliceerd verboden in China, omdat bepaalde beschrijvingen de repressiviteit van het systeem daar zouden moeten weerspiegelen.
11. Chang-Rae Lee, moedertaalspreker
Lee's eerste roman, gepubliceerd in 1995, gaat over Koreaans-Amerikaans een industriële spion verscheurd tussen zijn Koreaanse roots en zijn Amerikaanse identiteit. Het verhaal toont zijn successen en mislukkingen, zowel op het werk als in het huwelijk, maar ook in zijn rol als vader. Vanwege zijn strenge opvoeding hij verbergt zijn gevoelens – een eigenschap waar hij als spion baat bij heeft, maar minder in zijn huwelijk en relatie met zijn zoon.
12. Tao Lin, Taipei
Lin's postmodernistische werken worden zelden getoond een volledig geassimileerd ras, maar zijn semi-autobiografische roman omvat precies dat. Het verhaal speelt zich af in het heden en volgt Paul terwijl hij van New York naar Taipei, Taiwan reist om zijn familiewortels te confronteren. Net als de andere werken van Lin, b.v. Eeeeeeeeeeeee, het is ook een meditatie over het twijfelen aan de waarheid en wat het betekent om vandaag de dag te leven.