L'expression de l'enthousiasme lorsqu'on marque un but varie d'un pays à l'autre, mais le plus petit dénominateur commun est certainement le mot « but ». Et comme les buts en huitièmes de finale sont aussi rares que l'air sur l'Everest cette année et souscrits aux prolongations, il est logique que l'éclat d'émotions quand il tombe soit d'autant plus grand. Quelle taille a été mesurée par Quartz, qui, cependant, n'a pas collecté la force de la gorge comme unité de mesure, mais plutôt le mot court mais puissant « objectif ».
Val navdušenja ob zadetku se dandanes iz štadiona, lokalov in kavča hitro prelije tudi na socialna omrežja in ker ga Facebook ne more meriti v decibelih, si je Quartz za mersko enoto izbral črko »o« v besedici »gol«. Na svetu je resda stotine jezikov, a »gol« podobno kot smeh govori večino zato ni čudno, da je reprezentativen ko gre za preverjanje utripa evforije. In število ‘odvečnih’ »o-jev« v »golu« (oz. druge pripadajoče črke, ki jo jezik uporablja) v objavah na Facebooku je bil glavni indikator, katera udeleženka je ob doseženem zadetku prejela največ simpatij.
Lestvica ‘najglasnejših’:
En savoir plus: Des collations aux couleurs nationales pour suivre les quarts de finale de la Coupe du monde 2014, partie 2