Na svetu je tisoče jezikov a nasmeh govori vse. Enako bi lahko dejali tudi za poljube, smrčanje, pitje, bolečino, lajež,... Toda ko jih enkrat želimo opisati z besedo, v vsakem jeziku zvenijo drugače. Anglež James Chapman je zato pripravil ilustriran slovarček, ki nas poduči o medmetih, ki se uporabljajo za opisovanje določenih dejanj oz. zvokov.
Čeprav vsi razumemo za kaj gre in za te stvari ne rabimo prevajalca oz. slovarja, da bi jih razumeli, na papirju, pa tudi sicer, te zvoke opisujemo drugače. Kulturna okolja so pač rodila drugačne interpretaciones, ki se posledično prevajajo v edinstvene medmete, ki so lastni le posameznemu jeziku.
LEE MAS: David Troquier: un dibujante que mezcló ilustraciones de cómics con la realidad.
Ilustrator in študent psihologije James Chapman mogoče ni poliglot, je pa zato pripravil prikupne ilustracije, ki jih je pospremil z palabras, ki opisujejo zvok določenega dejanja oz. medmete, ki jih uporabljamo za izraz določenega duševnega stanja.
Más información:
chapmangamo.tumblr.com