Normal 0 21 falso falso ...
¿Kece, Kuci o algo más? No importa, oh. J. M. Coetzee Es bien sabido que es el escritor sudafricano más famoso y probablemente el más leído de los ganadores del Premio Nobel de la última década. Sus novelas más famosas también han sido traducidas al esloveno: En el corazón del país, Esperando a los bárbaros, Enemigo, ambos libros recibieron el Premio Booker – La vida y la obra de Michael K. y Lástima, y finalmente Niñez, Juventud y Verano, un tríptico autobiográfico que Coetzee combinó en una trilogía autobiográfica el año pasado Escenas de la vida provincial – Escenas de la vida rural.
El escritor es especial para nosotros por otro motivo: es uno de los pocos, si no el único, escritor extranjero vivo, cuya obra ha sido objeto de un estudio esloveno. Crítico literario, ensayista y traductor. Lobo urbano El año pasado, poco después de que se publicara la traducción al esloveno Veranos (Modrijan), publicó un estudio titulado ¿¡Una seriedad realmente insoportable!? Tres ensayos sobre Kuci (Literatura LUD).
¡Ya es hora de una presentación en la librería de Modrijan!
LUD Literatura y Editorial Modrijan te invitan a una velada literaria que será el martes 12 de junio a las 18 h. en la librería de Modrijan"Qué es otro¿Biografía? Los autores del estudio intentarán explicarlo. Lobo urbano y editor de la parte final de la autobiografía Marko Trobevsek, y la conversación estará conectada Petra Korsic.
¿Kece, Kuci o algo más? No importa, oh. J. M. Coetzee Es bien sabido que es el escritor sudafricano más famoso y probablemente el más leído de los ganadores del Premio Nobel de la última década. Sus novelas más famosas también han sido traducidas al esloveno: En el corazón del país, Esperando a los bárbaros, Enemigo, ambos libros recibieron el Premio Booker – La vida y la obra de Michael K. y Lástima, y finalmente Niñez, Juventud y Verano, un tríptico autobiográfico que Coetzee combinó en una trilogía autobiográfica el año pasado Escenas de la vida provincial – Escenas de la vida rural.
El escritor es especial para nosotros por otro motivo: es uno de los pocos, si no el único, escritor extranjero vivo, cuya obra ha sido objeto de un estudio esloveno. Crítico literario, ensayista y traductor. Lobo urbano El año pasado, poco después de que se publicara la traducción al esloveno Veranos (Modrijan), publicó un estudio titulado ¿¡Una seriedad realmente insoportable!? Tres ensayos sobre Kuci (Literatura LUD).
¡Ya es hora de una presentación en la librería de Modrijan!
LUD Literatura y Editorial Modrijan te invitan a una velada literaria que será el martes 12 de junio a las 18 h. en la librería de Modrijan"Qué es otro¿Biografía? Los autores del estudio intentarán explicarlo. Lobo urbano y editor de la parte final de la autobiografía Marko Trobevsek, y la conversación estará conectada Petra Korsic.
¡De nada!