fbpx

Miksi ranska on niin vaikeaa... ja hauskaa samaan aikaan?

Ranska on kaunis kieli, rakkauden ja intohimon kieli. Mutta toisaalta olemme tekemisissä erittäin vaikean kielen kanssa, joka on kirjoitettu täysin eri tavalla kuin se lausutaan. Olemme aina rakastaneet ja ihailemme niitä, jotka puhuvat sujuvasti ranskaa, mutta samalla jatkamme ihailua kieltä, joka voi monimutkaistaa yksinkertaisimmatkin asiat. Lue, miksi ranska on joskus niin vaikeaa... ja hauskaa samanaikaisesti!

1. Francoščina ima tisoč in eno pravilo za vikanje in tikanje, ki jih ne zna nihče zares razložiti, sledijo pa jim vsi.

Vikanje in tikanje.
Vikanje in tikanje.

2. Ena beseda ima (pre)več pomenov. Zelena barva je vert, smer je vers, steklen kozarec je verre, črv je ver, verz je vers. In tako stavek ‘Zeleni črv gre proti zelenemu steklenemu kozarcu’ postane ‘Le ver vert va vers le verre vert.’

3. Že najmanjša sprememba v besedi lahko popolnoma spremeni njen pomen. Baiser je kot samostalnik poljub, kot glagol pa pomeni onegavljenje.

Tako hitro lahko pride do spremembe pomena!
Tako hitro lahko pride do spremembe pomena!

4. Kako štejejo Francozi? Slovenci rečemo 97 kot 7 + 90, tako tudi Nemci, Angleži rečejo 97 kot 90 + 7, Francozi pa kot 4 × 20 + 10 + 7.

Tako štejejo Francozi ...
Tako štejejo Francozi …

5. Francoščina je trd oreh tudi za prevajalce. Da so lahko iz angleščine prevedli Harryja Potterja, je moral Voldemort dobiti srednje ime, in sicer Elvis.

LUE LISÄÄ: Miksi nämä ovat maailman 10 vaikeinta kieltä?

6. Francoski idiomi … so sila zabavni. Le petite mort, kar bi dobesedno prevedli v majhna smrt, pomeni orgazem. A včasih gredo še dlje …

Francoski idiomi.
Francoski idiomi

7. Myös sistem izobrazbe je (pre)zapleten. Francoski šolski sistem se deli na: osnovno šolo (École Primaire) od 6. do 11. leta starosti, nižjo srednjo šolo (Collège) od 11. do 15. leta (razredi 6, 7, 8 in 9) in srednjo šolo (Lycée) od 16. do 18. leta (razredi 10, 11 in 12). Matura oz. Baccalaureat, ki je pogoj za vpis na univerze, se opravlja v zadnjih dveh letnikih srednje šole (11. in 12. razred), pri čemer dijaki del izpitov opravljajo po 11. (Première), del pa po 12. razredu (Terminale).

8. Poimenovanje nekaterih živil poteka po ‘liniji najmanjšega odpora’. Krompir je v francoščini pomme de terre, kar pomeni ‘ jabolko iz zemlje’.

9. In če stvari še niso dovolj zapletene, potem jih francoščina brez problema še dodatno zaplete. Njihova besedna zveza za ‘kaj je kaj’ je qu’est-ce que c’est in se dobesedno prevaja v ‘kaj je to, ki to je’.

Kanssasi vuodesta 2004

Vuodesta alkaen 2004 tutkimme kaupunkitrendejä ja tiedotamme seuraajayhteisöllemme päivittäin viimeisimmistä elämäntavoista, matkustamisesta, tyylistä ja tuotteista, jotka inspiroivat intohimoa. Vuodesta 2023 alkaen tarjoamme sisältöä suurimmilla maailmanlaajuisilla kielillä.