Det finns tusentals språk i världen, men ett leende säger allt. Detsamma kan sägas om kyssar, snarkning, drickande, smärta, skällande... Men när vi väl vill beskriva dem med ett ord låter de olika på alla språk. Engelsmannen James Chapman utarbetade därför en illustrerad ordbok som lär oss om interjektioner som används för att beskriva vissa handlingar eller låter.
Čeprav vsi razumemo za kaj gre in za te stvari ne rabimo prevajalca oz. slovarja, da bi jih razumeli, na papirju, pa tudi sicer, te zvoke opisujemo drugače. Kulturna okolja so pač rodila drugačne interpretacije, ki se posledično prevajajo v edinstvene medmete, ki so lastni le posameznemu jeziku.
LÄS MER: David Troquier – en serietecknare som blandade serieillustrationer med verkligheten
Ilustrator in študent psihologije James Chapman mogoče ni poliglot, je pa zato pripravil prikupne ilustracije, ki jih je pospremil z ord, ki opisujejo zvok določenega dejanja oz. medmete, ki jih uporabljamo za izraz določenega duševnega stanja.
Mer information:
chapmangamo.tumblr.com