Lubi, muc, pikec ... takšne nadimke si ponavadi dajejo slovenski pari. Kaj pa pari v tujini? Ti so veliko bolj navihani, včasih pa ne vemo točno, ali gre za posebno izražanje ljubezni ali za žalitev. Presodite sami.
Pravijo, da je ljubezen univerzalna, da je univerzalni jezik, ki ga razumemo vsi. A kljub temu obstaja kar nekaj ljubkih in malce odštekanih načinov, s katerimi ljudje v različnih državah sveta izražajo svojo ljubezen in tako začinijo svoje razmerje.
V Sloveniji smo navajeni, da imajo naši partnerji nadimke, kot so: ljubica, ljubi, mišek, miška, pikec, pikica, muc, draga, dragi, … Kako pa to poteka kje drugje? Kakšne naidmke uporabljaljo v drugih državah, ko želijo å vise kjærlighet?
Naj opozorimo, da so nekateri morda slišati žaljivo, a le tisti, ki prihajajo iz te države in so ta nadimek dobili, vedo, da je ta plod čiste ljubezni (in navihanosti).
Kina: Dumb Egg (God dag)
Frankrike: My Cabbage (Man chou)
Sverige: søt nese (Sötnos)
Iran: la musen spise deg (Moosh gratulerer)
https://www.instagram.com/p/BxAPb70F1DG/
Hellas: My Little Eyes (Matakia mou)
Polen: stygg (Byzdal)
https://www.instagram.com/p/Bztze32COO-/
Holland: My Little Poop (Min poepie)
Taiwan: Little Sweetie (Xiǎo mì tang)
https://www.instagram.com/p/BzNpM_9gDW2/
Portugal: Zucchini (Chuchuzinho)
Bangladesh: My Gold (Amar shona)
Indonesia: Fruit of My Heart (Buah hatiku)
Irland: Min puls (Mo chuisle)
Russland: My Teddy Bear (Min medvezhonok)
https://www.instagram.com/p/Bv0ao2zhSd9/