Francúzština je krásny jazyk, jazyk lásky a vášne. No na druhej strane máme do činenia s mimoriadne ťažkým jazykom, ktorý sa úplne inak píše, ako vyslovuje. Vždy máme a budeme zbožňovať tých, ktorí hovoria plynule po francúzsky, no zároveň budeme aj naďalej žasnúť nad jazykom, ktorý dokáže skomplikovať aj tie najjednoduchšie veci. Čítajte ďalej a zistite, prečo je francúzština niekedy taká ťažká... a zábavná zároveň!
1. Francúzština má tisíc a jedno pravidlo pre kričanie a tikanie, čo nikto nevie poriadne vysvetliť, ale všetci sa tým riadia.

2. Jedno slovo má (príliš) veľa významovZelená farba je vert, smer je verš, sklenená nádoba je viera, červ je veriť, verš je veršA tak sa veta „Zelený červ ide k zelenej sklenenej nádobe“ stáva „Le ver vert va vers le verre vert.’
3. Aj najmenšia zmena v slove môže úplne mení svoj význam. Baiser Ako podstatné meno je to bozk a ako sloveso znamená bozkávať.

4. Ako počítajú Francúzi? Slovinci hovoria 97 ako 7 + 90, rovnako ako Nemci, Angličania hovoria 97 ako 90 + 7 a Francúzi ako 4 × 20 + 10 + 7.

5. Francúzština je tvrdý oriešok aj pre prekladateľovAby bolo možné preložiť Harryho Pottera z angličtiny, Voldemort musel dostať stredné meno, Elvis.
ČÍTAJ VIAC: Prečo je týchto 10 najťažších jazykov na svete?
6. Francúzske idiomy ...sú takí zábavní. Malá smrť, čo doslovne znamená malá smrť, znamená orgazmus. Ale niekedy idú ešte ďalej...

7. Tiež vzdelávací systém je (príliš) komplikované. Francúzsky školský systém sa delí na: základnú školu (École Primaire) od 6 do 11 rokov, nižšiu strednú školu (Collège) od 11 do 15 rokov (6., 7., 8. a 9. ročník) a strednú školu (Lycée) od 16 do 18 rokov (10., 11. a 12. ročník). Matura alebo Bakalársky titul, čo je požiadavka na prijatie na univerzitu, sa absolvuje v posledných dvoch ročníkoch strednej školy (11. a 12. ročník), pričom študenti absolvujú časť skúšok po 11. ročníku (Premiéra) a časť po 12. ročníku (Terminály).
8. Pomenovanie niektorých jedál riadi sa „líniou najmenšieho odporu“. Zemiaky sú po francúzsky zemiak, čo znamená „jablko zo zeme“.
9. A ak veci nie sú dosť komplikované, francúzština ich zjednodušuje. ďalšie komplikácieIch fráza pre „čo je čo“ je Čo to je? a doslovne sa prekladá ako „čo je toto, kto je toto“.






