fbpx

Zagubiony w tłumaczeniu: gdy nazwa marki ma zupełnie inne znaczenie w języku obcym

Nazwy marek/firm

Marka utożsamia się także z nazwą, która jest jednym z nośników całościowego wizerunku. Nazwa to pierwsze wrażenie danej marki, dlatego ważne jest, aby firmy działające na rynku międzynarodowym dowiedziały się, co ta nazwa oznacza w innym języku, w przeciwnym razie mogą zostać porównane do czegoś podobnego do tego, co przydarzyło się tym markom...

Nazwa firmy jest ważny, bo reprezentuje markę. Każda firma wie, że dobre imię jest ważne w prowadzeniu biznesu na konkurencyjnym rynku i że jest istotnym elementem dowodu tożsamości. Dlatego tak musi być Starannie dobrany. Wybór nazwy to złożony proces, który obejmuje również sprawdzenie znaczenia nazwy na ważnych rynkach zagranicznych, na których będą lub chcą działać.

CZYTAJ WIĘCEJ: Logo miast — gdyby miasta były markami

Wierzymy, że poniższe firmy również chciały, żeby ich nazwy były jak najlepsze, ale zapomniały odrobić pracę domową, ponieważ nie sprawdziły – lub przynajmniej niezbyt dobrze – co oznaczają ich nazwy na niektórych stronach zagraniczne rynki, na którym są. A teraz ich bije...

Kiedy nazwa marki ma zupełnie inne znaczenie w języku obcym:

Utracony sens po tłumaczeniu.
Utracony sens po tłumaczeniu.

Z Wami od 2004 roku

od roku 2004 badamy miejskie trendy i codziennie informujemy naszą społeczność obserwujących o najnowszych stylach życia, podróżach, stylu i produktach, które inspirują pasją. Od 2023 roku oferujemy treści w głównych językach świata.